Fortnite

Скачать

Disco Elysium v9172d61 - полная версия

Новости
Disco Elysium v9172d61 - полная версия


Disco Elysium - это изометрическая пошаговая RPG с элементами детектива. Перед вами полностью открытый мир и полная свобода выбора. Играете вы за детектива. А каким будете этот детектив, полностью зависит только от вас. На ваш выбор обширная система прокачки, позволяющая быть, как конченной мразью, так и законопослушным детективом. В Disco Elysium вас ждет красивая и стильная графика с нотками нуара. Погрузитесь в мир преступности и попробуйте сделать свой район чуточку лучше. Ну или просто бухайте, принимайте наркотики и размышляйте о смысле бытия. Если вы любите стильные игры с “живыми” персонажами и интересными детективными историями, то вы точно не должны пройти мимо Disco Elysium.

Disco Elysium v9172d61 - полная версия Disco Elysium v9172d61 - полная версия
Disco Elysium v9172d61 - полная версия Disco Elysium v9172d61 - полная версия


Системные требования:
✔ Операционная система: Windows 7, 8, 10 - только для 64 бит!
✔ Процессор: Intel i5-7500 or AMD 1500
✔ Оперативная память: 4 GB ОЗУ
✔ Видеокарта: Integrated Intel HD620
✔ DirectX: Версии 11
✔ Место на диске: 22 Гб

Жанр: RPG, пошаговая стратегия, детектив, приключение
Разработчик: ZA/UM
Платформа: PC
Версия: 9172d61
Язык интерфейса: английский

Размер: 11.8 Гб

Скачать Disco Elysium v9172d61 полная версия - торрент
Disco Elysium
11.8 Гб
Скачать

Пароль к архиву: vsetop.com-t1v




Сказать спасибо, помощь сайту, убрать рекламу


Комментариев (52)

#52 написал: RodionCrazy (31 августа 2020 03:28)
Цитата: лолка
Достоинства
1. Интересная задумка с разговором со своим подсознанием

Недостатки
1. Вся игра по сути происходит на одной небольшой локации
2. Заявленные огромные возможности выбора это обман. Например игра тебя не выпустит из подлокации пока ты не сядеш на стульчик который снимает хп
3. Самая убогая завязка с из возможных - амнезия у гг
4. СЖВ, куда ж без него

Итого - ничего не потеряете если не поиграете в это.


Ору с тебя чел, что же ты тогда считаешь хорошими играми? Не признавая при этом одну из лучших современных РПГ
[цитировать]
#51 написал: лолка (27 августа 2020 11:31)
Достоинства
1. Интересная задумка с разговором со своим подсознанием

Недостатки
1. Вся игра по сути происходит на одной небольшой локации
2. Заявленные огромные возможности выбора это обман. Например игра тебя не выпустит из подлокации пока ты не сядеш на стульчик который снимает хп
3. Самая убогая завязка с из возможных - амнезия у гг
4. СЖВ, куда ж без него

Итого - ничего не потеряете если не поиграете в это.
[цитировать]
#50 написал: Роуэн (26 августа 2020 19:43)
игра понравилась, но слишком много текста на английском не понятно, жду перевода
[цитировать]
#49 написал: ShadowOfLexx (26 августа 2020 17:46)
Цитата: Varband
Цитата: goobra
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?

в стиле художника который это нарисовал.с чего ты взял что у стилей есть названия?

неонуар вроде это называется)

Это банальный импрессионизм, с элементами экспрессионизма, всякий "неонуар" это уже детали для спецов.
[цитировать]
#48 написал: serskr (26 августа 2020 13:55)
Цитата: goobra
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?

в стиле художника который это нарисовал.с чего ты взял что у стилей есть названия?

А с чего ты взял, что у стилей не должно быть названий? Все художники рисуют в какой-то мере по тому или иному стилю. И да, это неонуар.
[цитировать]
#47 написал: Огурец (22 августа 2020 12:01)
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?


Разработчики выложили в стиме список того, чем вдохновлялись (неполный). Там есть пара художников, сильно похожих на арт из игры.
[цитировать]
#46 написал: Varband (19 августа 2020 09:25)
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?

неонуар,но это не стиль рисовки,а стиль изображения больше
[цитировать]
#45 написал: Varband (19 августа 2020 09:25)
Цитата: goobra
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?

в стиле художника который это нарисовал.с чего ты взял что у стилей есть названия?

неонуар вроде это называется)
[цитировать]
#44 написал: goobra (8 августа 2020 14:26)
Цитата: дЖиґуль Ъулк0wskї
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?

в стиле художника который это нарисовал.с чего ты взял что у стилей есть названия?
[цитировать]
#43 написал: дЖиґуль Ъулк0wskї (14 мая 2020 13:43)
Кстати, не подскажете, в каком стиле нарисован арт этой игры (самое верхнее изображение на этой странице, где название игры пишет)?
[цитировать]
#42 написал: quinstoune (13 мая 2020 15:27)
Игру начали переводить, вот группа по переводу на русский
twitter. com/DiscoElysium_ru
[цитировать]
#41 написал: мост_в_титибитию (12 мая 2020 15:40)
дискотеку-аварию все таки переведут
twitter. com/alphyna/status/1259897575320301570
[цитировать]
#40 написал: Leogris (2 мая 2020 22:32)
Цитата: Ksenoka
Цитата: Leogris
Тут Шекспира не могут нормально перевести, а сами англичане спорят о смысле


И тем временем на китайский перевели, о невиданные герои ковида-19 laugh

Вопрос в качестве, если это такой же перевод, как сейчас русский - и даром не надо, если это нормальный перевод - напиши об этом чуваку ниже, который сказал, что игру с миллионом слов никто никогда не переведёт, а если переведёт, то без смысла.
[цитировать]
#39 написал: vvvnnn6161 (1 мая 2020 20:48)
Цитата: попсовый_жлоб
ну что там с русиком?
помимо слабоадекватных стонов что "он убьет игру!!111"


пообещали перевод на множество языков, включая русский. сейчас есть машинный перевод, но это что-то на уровне углепластика, не рекомендую
[цитировать]
#38 написал: попсовый_жлоб (1 мая 2020 16:20)
ну что там с русиком?
помимо слабоадекватных стонов что "он убьет игру!!111"
[цитировать]
#37 написал: Ksenoka (21 апреля 2020 23:29)
Цитата: Leogris
Тут Шекспира не могут нормально перевести, а сами англичане спорят о смысле


И тем временем на китайский перевели, о невиданные герои ковида-19 laugh
[цитировать]
#36 написал: Diksi (20 марта 2020 07:36)
Цитата: NightFirefly
Цитата: CountZero
Цитата: NightFirefly
Цитата: Мявус
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?


Накидай-ка мне этих "англоязычных"стримеров, которые приходят в недоумение при переводе этой игры.
Что-то мне подсказывает, что вы просто выкупили какой-то обзорчик от как раз от русского "Вани", который заявляет, что язык запредельно сложный и он не смог даже у англоязычных проблемы.

Разработчики сами обещали перевод игры на различные языки,над чем сейчас и работают


Так а что толку с того, что они там переведут?) Вы поймите, я сам переводчик и этим на хлеб зарабаываю. В игре миллион (!) слов. Это два с половиной объема "Войны и мира". Нужно потратить нереальные деньги, чтобы локализовать такой объем.

Если разработчик и выкатит перевод, это будет такая ужасная каша и халтура, что от игры не останется ничего, ведь вся соль именно в тексте. С тем же успехом уже сейчас можете в промт забить и играть, такое же удовольствие.


Ну так переведи игру как раз будет тебе на новый хлеб. Только не банально через гугл переводчик где в итоге непойми что получается. А то как часто бывает все мы рождаемся переводчиками/хакерами и психологами но вот доказать не все могут а слова это просто слова.
[цитировать]
#35 написал: Bahron (19 марта 2020 15:15)
Цитата: Leogris
Тут Шекспира не могут нормально перевести, а сами англичане спорят о смысле. Как вы предполагаете понять игру, основанной на тексте, с миллионом слов, людям, у которых знание английского ограничивается элементарным общением в каких-нибудь он-лайн игрушках? Уверены, что хотя бы школьного курса хватит, чтобы понять игру? Или всё таки надо сначала сдать экзамен на гражданство? Хотя сомневаюсь... НЕ нужен ли тут уровень С2? А вот уже чисто ради поржать: а какой уровень английского в целом по Европе? Просто... были случаи разные... есть мнение... что русский Ваня знает больше, чем некоторые западнее... И это всё равно не поможет понять игру. Кек.

Делов то, пусть через гугл переводчик пропустят и с перками посидят. Нам тут Шакспироф не нать.
[цитировать]
#34 написал: Leogris (13 февраля 2020 14:35)
Тут Шекспира не могут нормально перевести, а сами англичане спорят о смысле. Как вы предполагаете понять игру, основанной на тексте, с миллионом слов, людям, у которых знание английского ограничивается элементарным общением в каких-нибудь он-лайн игрушках? Уверены, что хотя бы школьного курса хватит, чтобы понять игру? Или всё таки надо сначала сдать экзамен на гражданство? Хотя сомневаюсь... НЕ нужен ли тут уровень С2? А вот уже чисто ради поржать: а какой уровень английского в целом по Европе? Просто... были случаи разные... есть мнение... что русский Ваня знает больше, чем некоторые западнее... И это всё равно не поможет понять игру. Кек.
[цитировать]
#33 написал: dontpunchme (12 февраля 2020 16:31)
Цитата: NightFirefly
Цитата: CountZero
Цитата: NightFirefly
Цитата: Мявус
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?


Накидай-ка мне этих "англоязычных"стримеров, которые приходят в недоумение при переводе этой игры.
Что-то мне подсказывает, что вы просто выкупили какой-то обзорчик от как раз от русского "Вани", который заявляет, что язык запредельно сложный и он не смог даже у англоязычных проблемы.

Разработчики сами обещали перевод игры на различные языки,над чем сейчас и работают


Так а что толку с того, что они там переведут?) Вы поймите, я сам переводчик и этим на хлеб зарабаываю. В игре миллион (!) слов. Это два с половиной объема "Войны и мира". Нужно потратить нереальные деньги, чтобы локализовать такой объем.

Если разработчик и выкатит перевод, это будет такая ужасная каша и халтура, что от игры не останется ничего, ведь вся соль именно в тексте. С тем же успехом уже сейчас можете в промт забить и играть, такое же удовольствие.

но ведь есть много примеров хороших переводов игр с большим количеством слов например тот же Falllout 2, хотя там явно поменьше слов но если хорошо подумать можно найти куча примеров хороших переводов игр с большим количеством текста. Тем более лучше уж кривой перевод чем куча сложных текстов и непонятных нам отсылок к поп-культуре и внутриигрового сленга. Тем более что на продажи игры перевод игры на разные языки тоже хорошо повлияет.P.S. извиняюсь за ошибки не русский.
[цитировать]
#32 написал: Рептильный Мозг (7 февраля 2020 19:38)
Это версия 5bad0c96 от 23.01.2020 (последняя, если верить другим торрентам) или какой-то апдейт после нее?
[цитировать]
#31 написал: NightFirefly (3 февраля 2020 19:24)
Цитата: CountZero
Цитата: NightFirefly
Цитата: Мявус
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?


Накидай-ка мне этих "англоязычных"стримеров, которые приходят в недоумение при переводе этой игры.
Что-то мне подсказывает, что вы просто выкупили какой-то обзорчик от как раз от русского "Вани", который заявляет, что язык запредельно сложный и он не смог даже у англоязычных проблемы.

Разработчики сами обещали перевод игры на различные языки,над чем сейчас и работают


Так а что толку с того, что они там переведут?) Вы поймите, я сам переводчик и этим на хлеб зарабаываю. В игре миллион (!) слов. Это два с половиной объема "Войны и мира". Нужно потратить нереальные деньги, чтобы локализовать такой объем.

Если разработчик и выкатит перевод, это будет такая ужасная каша и халтура, что от игры не останется ничего, ведь вся соль именно в тексте. С тем же успехом уже сейчас можете в промт забить и играть, такое же удовольствие.
[цитировать]
#30 написал: CountZero (3 февраля 2020 00:42)
Цитата: NightFirefly
Цитата: Мявус
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?


Накидай-ка мне этих "англоязычных"стримеров, которые приходят в недоумение при переводе этой игры.
Что-то мне подсказывает, что вы просто выкупили какой-то обзорчик от как раз от русского "Вани", который заявляет, что язык запредельно сложный и он не смог даже у англоязычных проблемы.

Разработчики сами обещали перевод игры на различные языки,над чем сейчас и работают
[цитировать]
#29 написал: NightFirefly (1 февраля 2020 11:45)
Цитата: Мявус
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?


Накидай-ка мне этих "англоязычных"стримеров, которые приходят в недоумение при переводе этой игры.
Что-то мне подсказывает, что вы просто выкупили какой-то обзорчик от как раз от русского "Вани", который заявляет, что язык запредельно сложный и он не смог даже у англоязычных проблемы.
[цитировать]
#28 написал: Мявус (17 января 2020 21:18)
Цитата: NightFirefly
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.

Ага, вот так взял наш русский Ваня и выучил литературный английский, со всеми витиеватыми диалогами и сложными, порой даже психоделическими, словесными оборотами, которые используются в этой игре. Крутой совет, когда у 80% русского народа нет того словарного запаса на родном языке, который тут используется на английском. Даже многие стримеры, с хорошими знаниями английского, приходят в недоумение при переводе тех или иных фраз, когда стримят сие творение. Что ещё посоветуете? Закончить аспирантуру в меде, что бы по врачам с простудой не ходить?
[цитировать]
#27 написал: NightFirefly (26 ноября 2019 17:32)
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Даже если перевод скоро выпустят, что маловероятно, он убьёт игру. Весь смысл в тексте, который очень дорого хорошо локализовать. Ни инди-разработчики, ни ZoG, где я работал, этим не занимаются.

А учитывая безумное число текста, вообще забейте. Хотите экспириенс - учите английский, отличный мотиватор, игра шедевральна. Либо поищите что-то другое.
[цитировать]
#26 написал: yashchik85 (26 ноября 2019 00:39)
как то надо выучить eng
[цитировать]
#25 написал: Corbie (26 ноября 2019 00:35)
Цитата: alex191076
подскажите русик есть или нет?

Руссика нет и будет не скоро. Вроде на Zone видел подсчет в 2-4 года работы. Очень много текста.
[цитировать]
#24 написал: alex191076 (25 ноября 2019 18:30)
подскажите русик есть или нет?
[цитировать]
#23 написал: Caites (25 ноября 2019 15:33)
кратко про проверки статов, что важно, что можно (при желание отложить/оставить низким):
INTELLECT в целом важен для тех, кто хочет окунуться в мир игры, без хороших статов тут почти все подсказки в разговорах будут пропущены.
logic, drama, rhetoric - 3 подружки-советницы, ключевых проверок мало, но множество подсказок как вести разговор.
encyclopedia - ключевых проверок очень мало. полезна в основном как подробный гайд по миру игры.
conceptualization - артовая стата, на удивление много ключевых проверок (такой уж тут мир), для прохождение чудаковатым копом просто незаменим.
visual calculs - счисление мест преступления, много ключевых проверок, дополнительного контента, здорово помогает в расследовании.
PSYCHE - еще одна сугубо разговораня группа, тут прям очень надо высокие статы для удачных бесед.
volition - шкала морали и заодно стата, которая ставит на место "подружек" из интеллекта, когда те не способны адекватно давать подсказки под влиянием харизмы сильного собеседника, в ключеых моментах очень важна.
inland empire - чуйка, такая энциклопедия наоборот, дает массу информации о состоянии/отрывках воспоминаний героя, пользы в рассладовании мало, но для погружения важна
empathy - понимание собеседника, много проверок, работает почти на всех более или менее положительных собеседников.
authority, suggestion - две стороны внушения, не очень много проверок, но есть ключевые по сюжету.
esprit de corps - чувство еднинения с другими копами, по большей части вспомогательная стата, дает подсказки как вести себя с напарником и коллегами из 41 и 57 округов.
PHYSIQUE - группа параметров по грубому взаимодейтсвию, очень специфическая, для одних персонажей важная, для других максимально бесполезна.
endurance - шкала жизни (до последней части игры бесполезная), проверок почти нет
pain threshold - очень мало проверок, опять же первую половину игры вообще не применяется
physical instruments - работа монтировкой/кулаками по сути, проверок очень много, пригодится любому, но одежды с бонусами на эту стату просто масса
electrochemistry - главная стата для алкаша/наркомана (и бесед с подобными), скучному копу в завязке не нужна от слова вообще
shivers - восприятие города, почти паранормальная стата, один из тех параметров, что по сюжету незаметны, но при высоких статах дают очень интересные орбы с информацией о том, что в этом месте происходило когда-то
half light - что-то вроде авторитета номер два, позволяет с позиции силы вести беседы с мудачьем.
MOTORICS - на удивление важная группа для тех, кто не любит пропускать контент.
hand/eye coordination - работа с оружием/против вооруженных противник, не очень много проверок, но почти все ключевые.
perception - восприятие, мегаважная характеристика и по проверкам, для доступа к описательным орбам и загашникам с добром
reaction speed, savoir faire - да вида ловкости/смекалки, проверки есть, но за исключнием пары - не ключевые
interfacing - работа с техникой, много ключевых проверок
composure - то же что восприятие, но в разговоре, считывает эмоции, менее важна.

общий совет для спокойного осознанного прохождения - не бросаться в крайности со статами, есть много одежды/мыслей, с которыми параметра уже достаточно для удачной проверки. с другой стороны специалист в какой-то области очень интересен для отыграша, высокие статы позволяют ему видеть/понимать секретные места/мысли и забавно смотреть как беспомощен и местами придурковат персонаж в той области, котораю он совсем не знает. игру, при должном внимании и усердии, можно закончить почти с любыми статами/мировозрением.
[цитировать]
Вы можете оставить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Обязательно прочтите: правила и ответы на частые вопросы.
1+2=?
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера